三十六策,走为上策 [ sān shí liù cè,zǒu wéi shàng cè ]
原指无力抵抗敌人,以逃走为上策。后指事情已经到了无可奈何的地步,没有别的好办法,只能出走。
三十六策 [ sān shí liù cè ]
原指无力抵抗敌人,以逃走为上策。后指事情已经到了无可奈何的地步,没有别的好办法,只能出走。
修文地下 [ xiū wén dì xià ]
修文:修明文教。指文人死亡
文武双全 [ wén wǔ shuāng quán ]
文:文才;武:武艺。能文能武,文才和武艺都很出众。
反跌文章 [ fǎn diē wén zhāng ]
形容正话反说或欲扬故抑的文章
半筹不纳 [ bàn chóu bù nà ]
筹:古代计算工具,引伸为计策;纳:缴纳。半条计策也拿不出来。比喻一点办法也没有。
文人墨客 [ wén rén mò kè ]
泛指文人、文士。
调墨弄笔 [ tiáo mò nòng bǐ ]
指玩弄文字技巧。
杖策窥园 [ zhàng cè kuī yuán ]
杖策:拄着拐杖。拄着拐杖也要到园中去看看。指不死读书本,而是走上社会,研究现实
长驱直入 [ cháng qū zhí rù ]
长驱:不停顿地策马快跑;直入:一直往前。指长距离不停顿的快速行进。形容进军迅猛,不可阻挡。
三十六计 [ sān shí liù jì ]
原指无力抵抗敌人,以逃走为上策。指事情已经到了无可奈何的地步,没有别的好办法,只能出走。
三十六计,走为上计 [ sān shí liù jì,zǒu wéi shàng jì ]
原指无力抵抗敌人,以逃走为上策。指事情已经到了无可奈何的地步,没有别的好办法,只能出走。
源泉万斛 [ yuán quán wàn hú ]
比喻文思涌溢。
烂若披锦 [ làn ruò pī jǐn ]
形容文辞华丽。
文武兼备 [ wén wǔ jiān bèi ]
同时具有文才和武才,文武双全。亦作“文武兼济”、“文武兼全”。
斯文委地 [ sī wén wěi dì ]
斯文:指文人或儒者。指文化或文人不受尊重或文人自甘堕落
旰食宵衣 [ gàn shí xiāo yī ]
天色很晚才吃饭,天不亮就穿衣起来。形容勤于政事。
胡服骑射 [ hú fú qí shè ]
胡:古代指北方和西文的少数民族。指学习胡人的短打服饰,同时也学习他们的骑马、射箭等武艺。
文理俱惬 [ wén lǐ jù qiè ]
文、理:指文辞表达和思想内容;惬:满足、满意。文章的形式和内容都令人满意。
文人学士 [ wén rén xué shì ]
泛指文人、文士。
将计就计 [ jiāng jì jiù jì ]
利用对方所用的计策,反过来对付对方。
神术妙法 [ shén shù miào fǎ ]
术:手段,策略。神妙莫测的计策
孟诗韩笔 [ mèng shī hán bǐ ]
孟郊的诗,韩愈的文笔。指诗文佳作
车轨共文 [ chē guǐ gòng wén ]
文;文字。车轨统一,文字一致。比喻统一一致
言之无文,行而不远 [ yán zhī wú wén,xíng ér bù yuǎn ]
文章没有文采,就不能流传很远。