心醉神迷 [ xīn zuì shén mí ]
形容佩服爱幕到极点。同“心醉魂迷”。
迷魂淫魄 [ mí hún yín pò ]
迷人魂、乱人魄。形容事物美好,使人醉迷。
心醉魂迷 [ xīn zuì hún mí ]
形容佩服爱幕到极点。
迷魂夺魄 [ mí hún duó pò ]
形容事物美好,使人醉迷。同“迷魂淫魄”。
狂花病叶 [ kuáng huā bìng yè ]
狂花:醉酒喧哗;病叶:醉酒闭目入睡。比喻醉酒的人
醉怒醒喜 [ zuì nù xǐng xǐ ]
酒醉后发怒,酒醒后欢喜
神魂失据 [ shén hún shī jù ]
神魂:神志;据:依托。形容神志失去常态。
我醉欲眠 [ wǒ zuì yù mián ]
我醉了,想睡觉。指为人真诚直率。
胆裂魂飞 [ dǎn liè hún fēi ]
裂:破裂。魂:魂灵、神志。胆也破了,魂也飞了。形容极度害怕、恐慌。
醉山颓倒 [ zuì shān tuí dǎo ]
形容醉态。
神魂摇荡 [ shén hún yáo dàng ]
形容心神恍惚,难以把握。亦作“神摇魂荡”、“神魂荡扬”、“神魂飘荡”。
如痴似醉 [ rú chī sì zuì ]
①形容因惊恐而发呆。②形容陶醉的精神状态。亦作“如醉如痴”。
神醉心往 [ shén zuì xīn wǎng ]
心神陶醉向往。
酒不醉人人自醉 [ jiǔ bù zuì rén rén zì zuì ]
指人因喝酒而自我陶醉
残丝断魂 [ cán sī duàn hún ]
残:剩余;断:断绝;魂:魂魄。比喻即将死亡的生命
醉眼蒙胧 [ zuì yǎn méng lóng ]
形容醉后两眼模糊不清的样子
魂亡魄失 [ hún wáng pò shī ]
魂、魄:即迷信所说的灵魂。形容万分惊恐,不知所措;有时也指受到了极大诱惑而不能自持。
梦断魂劳 [ mèng duàn hún láo ]
睡梦中也在思想着,弄得神魂不宁。亦作“梦断魂消”。
烂醉如泥 [ làn zuì rú ní ]
醉得瘫成一团,扶都扶不住。形容大醉的样子。
忧心如醉 [ yōu xīn rú zuì ]
心中愁苦,神智像喝醉了一样
黯然销魂 [ àn rán xiāo hún ]
黯然:心怀沮丧、面色难看的样子;销魂:灵魂离开肉体。心怀沮丧得好象丢了魂似的。形容非常悲伤或愁苦。
破胆丧魂 [ pò dǎn sàng hún ]
丧魂:丧失了魂魄。形容恐惧到极点
釜底游魂 [ fǔ dǐ yóu hún ]
比喻行将灭亡、苟延残喘的人。游魂,游荡的鬼魂。
饮醇自醉 [ yǐn chún zì zuì ]
醇:浓酒。比喻与宽厚人交,不觉心醉。
销魂荡魄 [ xiāo hún dàng pò ]
形容因羡慕或爱好某种事物而着迷。同“销魂夺魄”。