坐而待旦 [ zuò ér dài dàn ]
旦:天亮。坐着等天亮。比喻心情迫切。
坐以待旦 [ zuò yǐ dài dàn ]
旦:天亮。坐着等天亮。比喻办事勤劳。
冥然兀坐 [ míng rán wù zuò ]
冥然:沉寂的样子;兀坐:端坐。静静地独自端坐着
整衣危坐 [ zhěng yī wēi zuò ]
危坐:端正地坐着。形容严肃或拘谨的样子
坐不窥堂 [ zuò bù kuī táng ]
端坐不斜视,专心一意。
正襟危坐 [ zhèng jīn wēi zuò ]
襟:衣襟;危坐:端正地坐着。整一整衣服,端正地坐着。形容严肃或拘谨的样子。
坐视不救 [ zuò shì bù jiù ]
坐视:坐着看。见别人遇到困难或危险,坐在一旁看着不去援救。
坐镇雅俗 [ zuò zhèn yǎ sú ]
坐镇:安坐而以德威服人;雅俗:文雅和粗俗。安坐而可以威服风雅之士或流俗之人
十眠九坐 [ shí mián jiǔ zuò ]
时躺时坐。形容病体难支。
析交离亲 [ xī jiāo lí qīn ]
指离间亲友。
坐不安席 [ zuò bù ān xí ]
席:坐席。形容心中有事,坐立不安。
坐筹帷幄 [ zùo chóu wéi wò ]
坐在军帐里出谋划策。
坐而待曙 [ zuò ér dài shǔ ]
坐着等待天亮。比喻勤谨
公不离婆 [ gōng bù lí pó ]
老公不离开老婆。形容关系密切
席地而坐 [ xí dì ér zuò ]
泛指在地上坐。
亲离众叛 [ qīn lí zhòng pàn ]
离:离开;叛:背叛。众人反对,亲人背离。形容完全孤立。
离乡别土 [ lí xiāng bié tǔ ]
离开家乡到外地。同“离乡背井”。
坐无车公 [ zuò wú chē gōng ]
坐:通“座”,坐席;车公:晋人车胤。比喻宴会时没有嘉宾
朋坐族诛 [ péng zuò zú zhū ]
坐:坐罪。有朋友关系的人也被判罪,整个家族被杀掉。比喻株连治罪,残暴统治
背乡离井 [ bèi xiāng lí jǐng ]
指远离家乡,流落他方。
荡析离居 [ dàng xī lí jū ]
荡析:离散。家人离散,没有定居。
收离聚散 [ shōu lí jù sàn ]
收集离散者。同“收离纠散”。
死别生离 [ sǐ bié shēng lí ]
永久的离别或难期再见的离别。
坐不重席 [ zuò bù chóng xí ]
坐不用双层席子。比喻生活节俭。
安坐待毙 [ ān zuò dài bì ]
坐着等死。指不积极想办法,坐等灭亡。