挨打受骂 [ ái dǎ shòu mà ]
挨:遭受。受人打骂与虐待
鹊桥相会 [ què qiáo xiāng huì ]
鹊桥:古代民间传说阴历七月初七晚上喜鹊在银河上搭桥,让牛郎、织女在桥上相会。比喻情人或夫妻久别之后的团聚。
三拳两脚 [ sān quán liǎng jiǎo ]
形容不多几下拳打脚踢。
七窍冒火 [ qī qiào mào huǒ ]
形容气愤到极点。同“七窍生烟”。
打富济贫 [ dǎ fù jì pín ]
打击豪绅、地主,贪官污吏,夺取其财物救济穷人。
打破迷关 [ dǎ pò mí guān ]
指打掉思想上的迷惘。
凯旋而归 [ kǎi xuán ér guī ]
打仗得胜后返回。
动手动脚 [ dòng shǒu dòng jiǎo ]
指动手打架、动脚踢人
语无伦次 [ yǔ wú lún cì ]
伦次:条理。话讲得乱七八糟,毫无次序。
七脚八手 [ qī jiǎo bā shǒu ]
形容动作忙乱,许多人一齐动手。亦作“七足八手”。
打家截舍 [ dǎ jiā jié shè ]
指到人家里抢夺财物。同“打家劫舍”。
劈劈啪啪 [ pī pī pā pā ]
形容爆裂、拍打的声音
打打闹闹 [ dǎ dǎ nào nào ]
指喧嚷地争吵和打架或用语言和行动来开玩笑
人生七十古来稀 [ rén shēng qī shí gǔ lái xī ]
稀:稀少。七十岁高龄的人从古以来就不多见。指得享高寿不易。
打情卖笑 [ dǎ qíng mài xiào ]
打情骂俏,指男女调情。
苦打成招 [ kǔ dǎ chéng zhāo ]
严刑拷打,迫使无罪的人冤枉招认
年近古稀 [ nián jìn gǔ xī ]
古稀:指七十岁。年纪将近七十岁。
打破陈规 [ dǎ pò chén guī ]
打破:突破;陈规:陈旧的规章制度。打破了一般的规矩或一向实行的规章制度
拽拳丢跌 [ zhuài quán diū diē ]
拽:用力拉,拖。指打拳摔跤
飞鹰奔犬 [ fēi yīng bēn quǎn ]
放出鹰和狗去追捕野兽。指打猎。同“飞鹰走狗”。
朝打暮骂 [ zhāo dǎ mù mà ]
朝:早晨;暮:晚间。早晨打晚间骂
头破血淋 [ tóu pò xiě lín ]
头被打破,流出了血。形容受到严重打击或遭到惨败的样子。
乱七八遭 [ luàn qī bā zāo ]
形容无秩序,无条理,乱得不成样子。同“乱七八糟”。
晴天打霹雳 [ qíng tiān dǎ pī lì ]
晴天打响雷。比喻突然发生意外的令人震惊的事件
打人骂狗 [ dǎ rén mà gǒu ]
对人滥打乱骂,摆尽威风。