若丧考妣 [ ruò sàng kǎo bǐ ]
丧:死去;考:父亲;妣:母亲。好象死了父母一样地伤心。
如丧考妣 [ rú sàng kǎo bǐ ]
丧:死去;考:已死的父亲;妣:已死的母亲。好象死了父母一样地伤心。
丧心病狂 [ sàng xīn bìng kuáng ]
丧失理智,象发了疯一样。形容言行昏乱而荒谬,或残忍可恶到了极点。
称家有无 [ chèn jiā yǒu wú ]
称:适合,相符。与家庭经济情况相符。指办理婚、丧等事不可过奢或过俭。
丧门神 [ sàng mén shén ]
指专管死丧哭泣的凶神,比喻给人带来晦气的人
鸡骨支床 [ jī gǔ zhī chuáng ]
原意是因亲丧悲痛过度而消瘦疲惫在床席之上。后用来比喻在父母丧中能尽孝道。也形容十分消瘦。
伐冰之家 [ fá bīng zhī jiā ]
伐冰,凿取冰塊。古代唯有卿大夫以上的贵族丧祭得以用冰,用以称达官贵族。
无精嗒彩 [ wú jīng dā cǎi ]
形容不高兴,提不起劲儿。同“无精打彩”。
炙鸡渍酒 [ zhì jī zì jiǔ ]
指以棉絮浸酒,晒干后裹烧鸡,携以吊丧。后遂用为不忘恩的典实。
垂首丧气 [ chuí shǒu sàng qì ]
形容因失败或不顺利而情绪低落、萎蘼不振的样子。同“垂头丧气”。
藉草枕块 [ jiè cǎo zhěn kuài ]
藉:垫衬。古时居父母之丧,坐卧在草垫上,枕着土块。形容悲痛欲绝。
哀毁瘠立 [ āi huǐ jī lì ]
旧时形容在父母丧中因过度悲伤而瘦得只剩一把骨头。
灰心丧气 [ huī xīn sàng qì ]
灰心:心如熄灭了的死灰;丧:失去。形容因失败或不顺利而失去信心,意志消沉。
若有所亡 [ ruò yǒu suǒ wáng ]
若:好象。好象丢了什么似的。形容心神不定的样子。也形容心里感到空虚。同“若有所丧”。
灰心丧意 [ huī xīn sāng yì ]
犹言灰心丧气。形容因失败或不顺利而失去信心,意志消沉。
连绵不绝 [ lián mián bù jué ]
连续而不中断。
摔丧驾灵 [ shuāi sāng jià líng ]
摔丧:指摔丧盆子或摔丧罐子,旧时的丧礼;驾灵:主丧的孝子在灵柩前领路。指亲丧时,当孝子的礼节。
寝苫枕土 [ qǐn shān zhěn tǔ ]
睡在草荐上,头枕着土块。古时宗法所规定的居父母丧的礼节。同“寝苫枕块”。
连绵不断 [ lián mián bù duàn ]
连绵:连续不断的样子。形容连续不止,从不中断。
玩人丧德 [ wán rén sàng dé ]
戏弄他人,以致失去做人的道德
奉倩神伤 [ fèng qiàn shén shāng ]
指人丧妻。
错过时机 [ cuò guò shí jī ]
丧失机会
潦倒粗疏 [ liǎo dǎo cū shū ]
潦倒:颓丧,不得意。形容颓丧,放任散漫。
神分志夺 [ shén fēn zhì duó ]
神:精神;夺:丧失。精神分散,志气丧失
龙胡之痛 [ lóng hú zhī tòng ]
指丧亲之痛。