弄假成真 [ nòng jiǎ chéng zhēn ]
本来是假装的,结果却弄成了真的。
朱甍碧瓦 [ zhū méng bì wǎ ]
红色屋脊,青绿色的琉璃瓦。借指华丽的建筑。
桑落瓦解 [ sāng luò wǎ jiě ]
象桑叶枯落,屋瓦解体。形容事势败坏到不可收拾的地步。
布被瓦器 [ bù bèi wǎ qì ]
布缝的被子,瓦制的器皿。形容生活检朴。
片瓦不留 [ piàn wǎ bù liú ]
形容房屋全部毁坏。同“片瓦无存”。
青堂瓦舍 [ qīng táng wǎ shè ]
堂:高大的屋子。青灰砖砌的堂屋,灰瓦盖顶的住房。指大瓦房。
瓦解星飞 [ wǎ jiě xīng fēi ]
如瓦破碎,如星飞散。比喻人心涣散,各奔东西
片瓦不存 [ piàn wǎ bù cún ]
一块整瓦也没有了。形容建筑物全部毁坏
舞文弄法 [ wǔ wén nòng fǎ ]
舞、弄:耍弄,玩弄;文:法令条文;法:法律。歪曲法律条文,舞弊徇私。
尺椽片瓦 [ chǐ chuán piàn wǎ ]
指建筑物遭受破坏后所剩无几的砖瓦木料。
根椽片瓦 [ gēn chuán piàn wǎ ]
①一根椽,一片瓦。②指简陋的房舍。
窃弄威权 [ qiè nòng wēi quán ]
指玩弄权柄
声振屋瓦 [ shēng zhèn wū wǎ ]
声音把房子上的瓦都振动了。形容呼喊的声音很宏大猛烈。
瓦解云散 [ wǎ jiě yún sàn ]
像瓦器破碎,云彩四散。比喻群体溃散,各奔东西
鼓吻弄舌 [ gǔ wěn nòng shé ]
指鼓弄唇舌。
弄法舞文 [ nòng fǎ wǔ wén ]
弄、舞:耍弄,玩弄;法:法律;文:法令条文。指玩弄文字,曲解法律条文,以达到徇私舞弊的目的。
三瓦两舍 [ sān wǎ liǎng shě ]
瓦、舍:宋、元时指妓院及各种娱乐场所。旧指富家子弟寻欢作乐的地方。
舞笔弄文 [ wǔ bǐ nòng wén ]
指舞文弄墨。
弄喧捣鬼 [ nòng xuān dǎo guǐ ]
弄喧:耍弄玄虚。形容故弄玄虚,暗施诡计
弄巧成拙 [ nòng qiǎo chéng zhuō ]
本想耍弄聪明,结果做了蠢事。
搏砂弄汞 [ bó shā nòng gǒng ]
搏:拨弄;弄:收拾;汞:水银。拨弄砂子,收拾水银。比喻难以收拾
调唇弄舌 [ tiáo chún nòng shé ]
①耍嘴皮子,纵谈。②搬弄是非。亦作“调唇弄舌”。
搬唇弄舌 [ bān chún nòng shé ]
①挑拨是非。②卖弄口才。
调朱弄粉 [ tiáo zhū nòng fěn ]
调弄脂粉,打扮妆饰。
调舌弄唇 [ tiáo shé nòng chún ]
犹言调唇弄舌。