声华行实 [ shēng huá xíng shí ]
声:声誉;华:显耀;行:品行;实:朴实。声望很高,品行朴实
脚踏实地 [ jiǎo tà shí dì ]
脚踏在坚实的土地上。比喻做事踏实,认真。
真真实实 [ zhēn zhēn shí shí ]
指十分真实可靠
贵少贱老 [ guì shǎo jiàn lǎo ]
看重年轻力壮者而轻视年老体弱者。同“贵壮贱老”。
结结实实 [ jiē jiē shí shí ]
很稳健、牢固、严实
七老八小 [ qī lǎo bā xiǎo ]
指老人与小孩。老老少少
足履实地 [ zú lǚ shí dì ]
履:踩踏。脚踏实地。比喻实事求是,平实而不虚浮
返老还童 [ fǎn lǎo huán tóng ]
由衰老恢复青春。形容老年人充满了活力。
言过其实 [ yán guò qí shí ]
实:实际。原指言语浮夸,超过实际才能。后也指话说得过分,超过了实际情况。
现实主义 [ xiàn shí zhǔ yì ]
注重事实或现实,反对一切不切实际或空想的性格
老蚌生珠 [ lǎo bàng shēng zhū ]
原比喻年老有贤子。后指老年得子。
表面文章 [ biǎo miàn wén zhāng ]
比喻浮夸或不切实际,敷衍塞责的做法。
华而失实 [ huā ér shī shí ]
华:通“花”,开花;实:果实,结果。花开得好看,但不结果实。比喻外表好看,内容空虚
老而益壮 [ lǎo ér yì zhuàng ]
老:老年;益:更加;壮:强壮,雄壮。年纪虽老而志气更强壮
老大无成 [ lǎo dà wú chéng ]
老大:年老。年纪已老,无所成就。
舍实听声 [ shě shí tīng shēng ]
不察实际,只听虚名
异名同实 [ yì míng tóng shí ]
名称不同,实质一样。
老吾老,以及人之老 [ lǎo wú lǎo yǐ jí rén zhī lǎo ]
前一“老”:敬老。尊敬自己家族的长辈,从而推广到尊敬别人家族的长辈。
老天拔地 [ lǎo tiān bá dì ]
形容老年人动作不灵活。
美言不信 [ měi yán bù xìn ]
信:信实,真实。词藻华美的言辞、文章,内容往往不真实。
有名无实 [ yǒu míng wú shí ]
光有空名,实际上并不是那样。
敦敦实实 [ dūn dūn shí shí ]
指人长得结实粗壮
反老还童 [ fǎn lǎo huán tóng ]
反:回。由衰老恢复青春。形容老年人充满了活力。
名实相称 [ míng shí xiāng chèn ]
指名声与实际一致
携老扶弱 [ xié lǎo fú ruò ]
搀着老人,扶着体弱者。亦作“携老扶幼”、“携老挈幼”。