尾大不掉 [ wěi dà bù diào ]
掉:摇动。尾巴太大,掉转不灵。旧时比喻部下的势力很大,无法指挥调度。现比喻机构庞大,指挥不灵。
掉三寸舌 [ diào sān cùn shé ]
掉:摆动,摇。玩弄口舌。多指进行游说。
惊心掉胆 [ jīng xīn diào dǎn ]
惊:惊吓;掉:恐惧,战栗。形容十分害怕或担心
掉臂不顾 [ diào bì bù gù ]
掉:摆动。摆动着手臂,头也不回。形容毫无眷顾。
尾大难掉 [ wěi dà nán diào ]
犹言尾大不掉。旧时比喻部下的势力很大,无法指挥调度。现比喻机构庞大,指挥不灵。
末大不掉 [ mò dà bù diào ]
犹尾大不掉。比喻部属势力强大,难以驾驭。
掉嘴弄舌 [ diào zuǐ nòng shé ]
掉:摇动;弄:耍弄,播弄。指吵架
末大必折,尾大不掉 [ mò dà bì zhē wěi dà bù diào ]
掉:摇动。树梢茂盛,主干就会折断,尾巴太大,掉转不灵。旧时比喻部下的势力很大,无法指挥调度。现比喻机构庞大,指挥不灵…
有模有样 [ yǒu mú yǒu yàng ]
形容模仿得很像
掉以轻心 [ diào yǐ qīng xīn ]
掉:摆动;轻:轻率。对事情采取轻率的漫不经心的态度。
掉头鼠窜 [ diào tóu shǔ cuàn ]
转过头来像老鼠一样逃窜。形容狼狈逃窜。
春蚕自缚 [ chūn cán zì fù ]
蚕:昆虫名;缚:缠束。像蚕作茧自缚。比喻自己束缚自己
蚂蚁啃骨头 [ mǎ yǐ kěn gǔ tou ]
比喻一点一点地苦干以完成一项很大的任务
落汤鸡 [ luò tāng jī ]
掉进水里的鸡。形容人浑身水淋淋的狼狈相
掉头不顾 [ diào tóu bù gù ]
掉:摆动;顾:回头看,瞻望。摆动着手臂,头也不回。形容毫无眷顾,态度坚决
灭虢取虞 [ miè guó qǔ yú ]
比喻攻击甲国时先稳住乙国,等灭掉甲国后再灭乙国。
弃之敝屣 [ qì zhī bì xǐ ]
像扔掉破鞋一样把它抛弃。比喻毫不可惜。
掉书袋 [ diào shū dài ]
掉:摆动,摇动。指说话或写文章好引用古书言词来卖弄自己的学识渊博。
小鹿儿心头撞 [ xiǎo lù ér xīn tóu zhuàng ]
像小鹿在撞心。形容十分惊慌
活神活现 [ huó shén huó xiàn ]
形容生动逼真,像真的一样。
水月镜像 [ shuǐ yuè jìng xiàng ]
水中月,镜中像。指一切虚幻的影像。比喻诗中的空灵意境
恶梦初醒 [ è mèng chū xǐng ]
像从可怕的梦境中解脱出来一样。形容灾难过后,心存余悸。
秤锤落井 [ chèng chuí luò jǐng ]
像秤锤掉进井水里一样不见踪影,不知消息。
如泣草芥 [ rú qì cǎo jiè ]
芥:小草。就像仍掉一根小草那样。形容毫不在意。
苍生涂炭 [ cāng shēng tú tàn ]
涂:泥淖。形容老百姓像陷入泥坑、掉进火坑那样痛苦。