安心立命 [ ān xīn lì mìng ]
使身心安定,精神上有所寄托。
立命安身 [ lì mìng ān shēn ]
立命:精神上安定;安身:指得以容身。指精神上有寄托,生活上有着落。
安身立命 [ ān shēn lì mìng ]
安身:在某处安下身来;立命:精神有所寄托。指生活有着落,精神有所寄托。
主少国疑 [ zhǔ shào guó yí ]
君主年幼初立,人心疑惧不安。
坐不安席 [ zuò bù ān xí ]
席:坐席。形容心中有事,坐立不安。
岩墙之下 [ yán qiáng zhī xià ]
岩墙:危险的高墙。在危墙下面。比喻处境非常危险。
乐道安命 [ lè dào ān mìng ]
乐守正道而安于天命。
热锅上的蚂蚁 [ rè guō shàng de mǎ yǐ ]
形容心里烦躁、焦急,坐立不安的样子。
达人知命 [ dá rén zhī mìng ]
达人:通达事理的人。指心胸豁达的人,安于命运。
灰心短气 [ huī xīn duǎn qì ]
形容因失败或不顺利而失去信心,意志消沉。同“灰心丧气”。
椎心饮泣 [ chuí xīn yǐn qì ]
犹言椎心泣血。捶拍胸膛,哭泣出血。形容非常悲痛。
如坐针毡 [ rú zuò zhēn zhān ]
象坐在插着针的毡子上。形容心神不定,坐立不安。
元元之民 [ yuán yuán zhī mín ]
众百姓;善良的百姓。
热锅上蝼蚁 [ rè guō shàng lóu yǐ ]
形容心里烦躁、焦急,坐立不安的样子。同“热锅上蚂蚁”。
顺天从人 [ shùn tiān cóng rén ]
顺应天命,合乎人心。旧时常用于颂扬建立新的朝代。同“顺天应人”。
芒刺在躬 [ máng cì zài gōng ]
芒刺:谷类壳上的细刺。好像有芒刺扎在身上。形容心中内心惶恐,坐立不安
靦颜事仇 [ miǎn yán shì chóu ]
谓不知羞耻地为仇敌做事。
顺天应人 [ shùn tiān yìng rén ]
应:适应,适合。顺应天命,合乎人心。旧时常用于颂扬建立新的朝代。
顺人应天 [ shùn rén yìng tiān ]
应:适应,适合。顺应天命,合乎人心。旧时常用于颂扬建立新的朝代。
芒刺在身 [ máng cì zài shēn ]
芒刺:谷类壳上的细刺。好像有芒刺扎在身上。形容心中内心惶恐,坐立不安
不堪一击 [ bù kān yī jī ]
不堪:经不起。形容力量薄弱,经不起一击。也形容论点不严密,经不起反驳。
记功忘失 [ jì gōng wàng shī ]
指记其功绩而略其小过。
更弦改辙 [ gēng xián gǎi zhé ]
比喻改变方法或态度。同“更弦易辙”。
芒刺在背 [ máng cì zài bèi ]
芒刺:细刺。象有芒和刺扎在背上一样。形容内心惶恐,坐立不安。
摈欲绝缘 [ bìn yù jué yuán ]
摈:抛弃。抛开一切欲望与断绝一切俗缘