门里出身 [ mén li chū shēn ]
出身于有某种行业或技艺传统的家庭。
家破身亡 [ jiā pò shēn wáng ]
家庭毁灭,自身死亡。
身家性命 [ shēn jiā xìng mìng ]
身家:本人和家庭。本人和全家人的生命。
改换门闾 [ gǎi huàn mén lǘ ]
闾:里巷的门。改变门第出身,提高家庭的社会地位。
改换门楣 [ gǎi huàn mén méi ]
门楣:门框上的横木。改变门第出身,提高家庭的社会地位。
徇国忘家 [ xùn guó wàng jiā ]
徇:为国献身。为国献身,不顾个人家庭得失与安危
破家鬻子 [ pò jiā yù zǐ ]
鬻:卖。家庭毁坏,子女出卖。指困苦到了极点
合盘托出 [ hé pán tuō chū ]
指全部显露或说出。
徇公灭私 [ xùn gōng miè sī ]
徇:献出生命。为国家公众献身,弃私利于不顾
徇公忘己 [ xùn gōng wàng jǐ ]
徇:献出生命。为国家公众献身,弃私利于不顾
科第出身 [ kē dì chū shēn ]
同“ 科甲出身 ”。《红楼梦》第二回:“到了 如海 ,便從科第出身,雖係世禄之家,却是書香之族。”
分房减口 [ fēn fáng jiǎn kǒu ]
指旧时荒年,为减轻家庭负担,维持生计,人口多者每使部分外出逃荒。
将门虎子 [ jiàng mén hǔ zǐ ]
将门:世代为将的人家。比喻父辈有才能,子孙也身手不凡。也指后生子弟不辱门庭。
初出茅庐 [ chū chū máo lú ]
茅庐:草房。原比喻新露头脚。现比喻刚离开家庭或学校出来工作。缺乏经验。
剪发披缁 [ jiǎn fā pī zī ]
削发,身着僧尼服装。指出家为僧尼。亦作“剪发被褐”。
死气沉沉 [ sǐ qì chén chén ]
形容气氛不活泼。也形容人精神消沉,不振作。
弃俗出家 [ qì sú chū jiā ]
弃:放弃;俗:尘俗。放弃世俗出家为僧尼
惊心怵目 [ jīng xīn chù mù ]
指看到后内心感到震惊。同“惊心骇瞩”。
独自茕茕 [ dú zì qióng qióng ]
茕茕:形容孤孤单单,无依无靠。独自一人,无依无靠,非常孤独寂寞。
宽打窄用 [ kuān dǎ zhǎi yòng ]
瞀打得宽裕一些,用起来节省一些。比喻作计划要留有余地。
分身减口 [ fēn shēn jiǎn kǒu ]
指旧时荒年,为减轻家庭负担,维持生计,人口多者每使部分外出逃荒。同“分房减口”。
小家子气 [ xiǎo jiā zi qì ]
小家子:旧指出身低微的人。形容人的言谈举止及做事不大方。
新人新事 [ xīn rén xīn shì ]
具有新的道德品质的人和体现新的高尚社会风尚的事。
戴清履浊 [ dài qīng lǚ zhuó ]
犹戴天履地。清指天,浊指地。
等闲人家 [ děng xián rén jiā ]
普通家庭。《二刻拍案惊奇》卷八:“ 沈將仕 看時,雖不怎的大擺設,却多精美雅潔,色色在行,不是等閒人家辦得出的。”