暑去寒来 [ shǔ qù hán lái ]
盛夏已过,寒冬将至。泛指时光流逝。
寒来暑往 [ hán lái shǔ wǎng ]
盛夏已过,寒冬将至。泛指时光流逝。
五冬六夏 [ wǔ dōng liù xià ]
犹言不论寒暑。不管什么时候。
槁苏暍醒 [ gǎo sū yē xǐng ]
使枯槁者复苏,使中暑者苏醒。形容苦难者得救,重获生机。
露钞雪纂 [ lù chāo xuě zuǎn ]
指勤于收辑抄录,昼夜寒暑不停。
斩荆披棘 [ zhǎn jīng pī jí ]
斩除荆棘。比喻在前进道路上或创业过程中扫除障碍,克服困难。同“披荆斩棘”。
炎天暑月 [ yán tiān shǔ yuè ]
指炎热的夏天
暮来朝去 [ mù lái zhāo qù ]
暮:傍晚;朝:早晨。清晨过去黄昏来临。形容时光流逝
雪天萤席 [ xuě tiān yíng xí ]
比喻不分寒暑,刻苦读书。
救寒莫如重裘 [ jiù hán mò rú chóng qiú ]
比喻处事须敦本务实。
沉李浮瓜 [ chén lǐ fú guā ]
吃在冷水里浸过的瓜果。形容暑天消夏的生活。
暑往寒来 [ shǔ wǎng hán lái ]
夏天过去,冬天到来。泛指时光流逝。
浮瓜沉李 [ fú guā chén lǐ ]
吃在冷水里浸过的瓜果。形容暑天消夏的生活。
外感内滞 [ wài gǎn nèi zhì ]
滞:滞留。中医术语,因风寒暑热而得病叫外感,湿热内伏称内滞。比喻内外交攻
眼泪洗面 [ yǎn lèi xǐ miàn ]
泪流得很多,冲洗着脸面。形容非常悲伤,泪流不止
中外合璧 [ zhōng wài hé bì ]
中西合璧。
不挠不屈 [ bù náo bù qū ]
比喻在压力和面前不屈服,表现十分顽强。
祁寒酷暑 [ qí hán kù shǔ ]
祁:大。冬季大寒,夏天湿热
一跌不振 [ yī diē bù zhèn ]
比喻遭受一次挫折以后就再也振作不起来。同“一蹶不振”。
狼狈万状 [ láng bèi wàn zhuàng ]
狼狈:窘迫的样子;万状:多种样子。形容极其困顿、窘迫。
含毫吮墨 [ hán háo shǔn mò ]
毫:毛笔的笔尖;含毫:将笔尖含在口中,指以口润笔;吮墨:以口吸吮墨汁。形容构思作品或准备写作。也指凝神遐想,进行写作…
居诸不息 [ jū zhū bù xī ]
居诸:语助词,借指光阴;息:停止,休息。时光不断地推移。形容时光流逝
中江举帆 [ zhōng jiāng jǔ fān ]
中:到中心;举:升起,扬起。到江中心升起船帆
中心藏之 [ zhōng xīn cáng zhī ]
中心:内心,心中。深深地记在心里
上清童子 [ shàng qīng tóng zǐ ]
钱的别名。
【成语拼音】zhòng shǔ
【成语解释】俗称发痧,古称中暍。以出汗停止因而身体排热不足、体温极高、脉搏迅速、皮肤干热、肌肉松软、虚脱及昏迷为特征的一种病症,由于暴露于高温环境过久而引起身体体温调节机制的障碍所致