着三不着两 [ zháo sān bù zháo liǎng ]
指说话或做事轻重不当,考虑欠周,注意这里,顾不到那里。
道三不着两 [ dào sān bù zháo liǎng ]
道:说话;着:接触到。说话三句有两句说不到地方。形容说话不着边际
眼不转睛 [ yǎn bù zhuǎn jīng ]
睛:眼珠。眼珠一转不转。形容注意力集中,看得出神
三窝两块 [ sān wō liǎng kuài ]
①指有多房妻妾。②指众多的子女。
指指戳戳 [ zhǐ zhǐ chuō chuō ]
指在人背后用手指点着说
三尺门里 [ sān chǐ mén lǐ ]
东北方言,指家庭之内的事。
三步两脚 [ sān bù liǎng jiǎo ]
快速行走的样子。
华冠丽服 [ huá guān lì fú ]
冠:帽子。形容衣着华丽。
魂不着体 [ hún bù zhuó tǐ ]
形容极端惊恐或在某种事物诱惑下失去常态。同“魂不附体”。
张眉张眼 [ zhāng méi zhāng yǎn ]
惊惶不安的样子。
金戈铁甲 [ jīn gē tiě jiǎ ]
比喻战争。也形容战士持枪驰马的雄姿。同“金戈铁马”。
作张作致 [ zuò zhāng zuò zhì ]
张:模样。装模作样,故意做作
十米九糠 [ shí mǐ jiǔ kāng ]
饭食中多糠。形容穷苦。
时时刻刻 [ shí shí kè kè ]
每时每刻或每一个时刻
分星拨两 [ fēn xīng bō liǎng ]
犹言斤斤计较。
成群作队 [ chéng qún zuò duì ]
指众多的人或动物聚结成一群群、一队队。
瓢泼大雨 [ piáo pō dà yǔ ]
像用瓢泼水那样的大雨。形容雨下得非常大的样子。
三天两头 [ sān tiān liǎng tóu ]
隔一天,或几乎每天。形容经常、频繁。
三街两市 [ sān jiē liǎng shì ]
泛称各街市。
拉帮结伙 [ lā bāng jié huǒ ]
组织帮派,搞小集团活动
目不转睛 [ mù bù zhuǎn jīng ]
眼珠子一动不动地盯着看。形容注意力集中。
心悬两地 [ xīn xuán liǎng dì ]
悬:牵挂。一心牵挂着两地地方的事情
天机不可泄漏 [ tiān jī bù kě xiè lòu ]
旧时迷信认为世事都由上天安排,而事先却不能泄漏。也指涉及机密的事,不到时候不能预先透露。
分房减口 [ fēn fáng jiǎn kǒu ]
指旧时荒年,为减轻家庭负担,维持生计,人口多者每使部分外出逃荒。
一声不吭 [ yī shēng bù kēng ]
一句话也不说