惊恐失色 [ jīng kǒng shī sè ]
害怕得脸都变了色。
惊愕失色 [ jīng è shī sè ]
失色:由于受惊或害怕而面色苍白。惊恐得改变了神色。形容十分吃惊。
魂惭色褫 [ hún cán sè chǐ ]
指惶愧失色,惊恐不安。
顿足失色 [ dùn zú shī sè ]
顿足:跺脚。失色:因惊恐而变以脸色。形容十分惊慌。
乍毛变色 [ zhà máo biàn sè ]
形容因惊恐而毛发竖立,面色失常。
失惊倒怪 [ shī jīng dǎo guài ]
犹失惊打怪。惊恐;慌张。
相顾失色 [ xiāng gù shī sè ]
顾:看;失色:因惊恐而变了脸色。你看我,我看你,吓得脸色都变了。
丧胆消魂 [ sàng hún xiāo hún ]
丧:丧失;消:失去。形容惊恐到极点
面如土色 [ miàn rú tǔ sè ]
脸色呈灰白色。形容惊恐之极。
慌张失措 [ huāng zhāng shī cuò ]
慌张:惊慌失措。惊恐慌张得不知所措
丧胆销魂 [ sāng dǎn xiāo hún ]
丧、销:失去。形容惊恐到极点。
面色如土 [ miàn sè rú tǔ ]
形容惊恐之极。同“面如土色”。
大惊失色 [ dà jīng shī sè ]
非常害怕,脸色都变了。
惊恐失措 [ jīng kǒng shī cuò ]
措:安排。害怕得脸都变了色
掩面失色 [ yǎn miàn shī sè ]
掩:遮盖。遮着脸不敢看,脸因惊恐而变色
面若死灰 [ miàn ruò sǐ huī ]
形容因心情极度沮丧或惊恐而脸色灰暗。
丧魂落魄 [ sàng hún luò pò ]
失去了魂魄。形容非常惊慌、恐惧的样子。
惊惶不安 [ jīng huáng bù ān ]
由于惊慌,不知所措。
变色易容 [ biàn sè yì róng ]
变、易:改变。色、容:脸色、表情。形容惊惶失措的神情。
惊慌失措 [ jīng huāng shī cuò ]
失措:失去常态。由于惊慌,一下子不知怎么办才好。
惊惶失措 [ jīng huáng shī cuò ]
失措:失去常态。由于惊慌,一下子不知怎么办才好。
惊惶无措 [ jīng huáng wú cuò ]
由于惊慌,一下子不知怎么办才好。
慞惶失次 [ zhāng huáng shī cì ]
慞惶:彷徨疑惧的样子;次:次第,常态。形容惊恐失态
黯然失色 [ àn rán shī sè ]
黯然:心里不舒服、情绪低落的样子;失色:因惊恐而变以脸色。本指心怀不好,脸色难看。后多比喻相形之下很有差距,远远不如…
神色张皇 [ shén sè zhāng huáng ]
张皇:惊慌,慌张。指在紧急的情况下,神气和面色紧张惊慌,失去常态。同“神色仓皇”。