言颠语倒 [ yán diān yǔ dǎo ]
说话颠三倒四。
颠头耸脑 [ diān tóu sǒng nǎo ]
颠:晃动。点头晃脑
认奴作郎 [ rèn nú zuò láng ]
指颠三倒四,糊里糊涂。
颠来播去 [ diān lái bō qù ]
连续、反覆地颠簸。同“颠来簸去”。
颠来簸去 [ diān lái bò qù ]
连续、反覆地颠簸。
颠倒阴阳 [ diān dǎo yīn yáng ]
犹言颠倒是非,混淆黑白。
颠衣到裳 [ diān yī dào shang ]
到,通“倒”。形容匆忙而乱了顺序。同“颠倒衣裳”。
白黑颠倒 [ bái hēi diān dǎo ]
颠倒:错乱。指白黑不分、是非颠倒。
颠倒衣裳 [ diān dǎo yī cháng ]
颠倒:上下倒置;衣裳:古时上为衣,下为裳。形容匆忙而乱了顺序。
视白成黑 [ shì bái chéng hēi ]
视:看。把白色看成黑色。比喻颠倒美丑是非
倒四颠三 [ dǎo sì diān sān ]
颠:颠倒。形容言行无条理或神智不清
是非颠倒 [ shì fēi diān dǎo ]
是:对;非:错。把错的说成对的,对的说成错的。把是非弄颠倒了。
人妖颠倒 [ rén yāo diān dǎo ]
妖:妖魔鬼怪。人与鬼颠倒。比喻是非颠倒,好坏不分
魂颠梦倒 [ hún diān mèng dǎo ]
犹言神魂颠倒。精神恍惚,颠三倒四,失去常态。
无颠无倒 [ wú diān wú dǎo ]
犹言颠颠倒倒。指精神错乱。无,语助词,无义。
扶颠持危 [ fú diān chí wēi ]
颠:倒,倾倒;持:握,把握。指能够挽回颠危的局面。
颠头播脑 [ diān tóu bō nǎo ]
颠:晃动;播:通“簸”,摇荡。点头晃脑
颠倒是非 [ diān dǎo shì fēi ]
是:对;非:错。把错的说成对的,对的说成错的。把是非弄颠倒了。
流离颠疐 [ liú lí diān zhì ]
形容生活艰难,四处流浪。同“流离颠沛”。
颠头簸脑 [ diān tóu bǒ nǎo ]
颠:晃动;簸:摇荡。点头晃脑
扶危持颠 [ fú wēi chí diān ]
扶:帮助;持:握,把握;颠:倒,倾倒。指挽回处于危难中的国家或人。
流离颠顿 [ liú lí diān dùn ]
形容生活艰难,四处流浪。同“流离颠沛”。
梦寐颠倒 [ mèng mèi diān dǎo ]
梦寐:睡梦;颠倒:错乱。指人由于思念情切,心神恍惚,失去常态。
颠连穷困 [ diān lián qióng kùn ]
颠连:困顿不堪。形容穷苦艰难
颠沛流离 [ diān pèi liú lí ]
颠沛:跌倒,比喻穷困,受挫折;流离:浪落。由于灾荒或战乱而流转离散。形容生活艰难,四处流浪。