表面文章 [ biǎo miàn wén zhāng ]
比喻浮夸或不切实际,敷衍塞责的做法。
不切实际 [ bù qiè shí jì ]
指不符合实际。
切合实际 [ qiè hé shí jì ]
指想法或做事合乎实际情况
学以致用 [ xué yǐ zhì yòng ]
为了实际应用而学习。
现实主义 [ xiàn shí zhǔ yì ]
注重事实或现实,反对一切不切实际或空想的性格
纸上空谈 [ zhǐ shàng kōng tán ]
指不切实际的空论
循名核实 [ xún míng hé shí ]
犹言循名责实。按着名称或名义去寻找实际内容,使得名实相符。
风云际遇 [ fēng yún jì yù ]
风云:指难得的好机会;际遇:遭遇。比喻有能力的人遇上好机会
指东骂西 [ zhǐ dōng mà xī ]
比喻表面上骂甲,实际上是骂乙
名存实亡 [ míng cún shí wáng ]
名义上还存在,实际上已消亡。
名实不副 [ míng shí bù fù ]
名:名称;副:相称,相符合。名声和实际不相符。指空有虚名
外强中瘠 [ wài qiáng zhōng jí ]
外表上好象很强大,实际上很虚弱。
以虚为实 [ yǐ xū wéi shí ]
表面上很空虚,实际上作好了充分准备;表面看来准备很充分,实际上是虚张声势
有名无实 [ yǒu míng wú shí ]
光有空名,实际上并不是那样。
以虚为实,以实为虚 [ yǐ xū wéi shí,yǐ shí wéi xū ]
表面上很空虚,实际上作好了充分准备;表面看来准备很充分,实际上是虚张声势
指冬瓜骂葫芦 [ zhǐ dōng guā mà hú lú ]
指表面上骂这个人,实际上骂那个人
貌合心离 [ mào hé xīn lí ]
表面上关系很密切,实际上是两条心。
明升暗降 [ míng shēng àn jiàng ]
指表面上升官,而实际上被削去权力。
帮倒忙 [ bāng dào máng ]
指主观上想帮忙,实际上却起了反作用
卖狗皮膏药 [ mài gǒu pí gāo yao ]
比喻说得很动听,实际上在骗人
有声无实 [ yǒu shēng wú shí ]
犹言有名无实。光有空名,实际上并不是那样。
有名亡实 [ yǒu míng wáng shí ]
光有空名,实际上并不是那样。同“有名无实”。
藕断丝不断 [ ǒu duàn sī bù duàn ]
比喻表面上关系已断,实际上仍有牵连
真人真事 [ zhēn rén zhēn shì ]
生活中的实际人和实际事
银样蜡枪头 [ yín yàng là qiāng tóu ]
样子像银子实际是焊锡做的枪头。比喻外表很好看,实际上不中用。