下不来台 [ xià bù lái tái ]
指在人前受窘
不上不下 [ bù shàng bù xià ]
上不去,下不来。形容进退两难。
经久不息 [ jīng jiǔ bù xī ]
经过长时间停不下来。
兼收并畜 [ jiān shōu bìng xù ]
把不同内容、不同性质的东西收下来,保存起来。同“兼收并蓄”。
来者不拒 [ lái zhě bù jù ]
拒:拒绝。对于有所求而来的人或送上门来的东西概不拒绝。
委决不下 [ wěi jué bù xià ]
一再犹豫,不能决定下来
既来之,则安之 [ jì lái zhī,zé ān zhī ]
既:已经;来之:使之来;安之:使之安。原意是既然把他们招抚来,就要把他们安顿下来。后指既然来了,就要在这里安下必来。
势成骑虎 [ shì chéng qí hǔ ]
骑在老虎背上,要下来不能下来。比喻事情中途遇到困难,但迫于形势,想停止也停止不了。
时不再来 [ shí bù zài lái ]
时:时机。时机错过就不会再来了。指行事不要放过时机。
与生俱来 [ yǔ shēng jù lái ]
一生下来就是如此
盆倾瓮瀽 [ pén qīng wèng jiǎn ]
瀽:倒。盆瓮都倾倒过来。形容水、酒等液体急速下泻
瓜田不纳履,李下不整冠 [ guā tián bù nà lǚ,lǐ xià bù zhěng guān ]
走过瓜田,不要弯下身子提鞋;经过李树下面,不要举起手来整理帽子。比喻避嫌疑。
滚滚而来 [ gǔn gǔn ér lái ]
滚滚:水奔流的样子。形容来势连续不断而又迅速
安营下寨 [ ān yíng xià zhài ]
安、下:建立,安置;寨:防守用的栅栏。指部队驻扎下来。也比喻建立临时的劳动或工作基地。
旧雨今雨 [ jiù yǔ jīn yǔ ]
原意是,旧时,每逢下雨宾客也来,而现在一遇雨就不来了。后以“旧雨新雨”代指老友新交。
攻必克,守必固 [ gōng bì kè ,shǒu bì gù ]
克:攻下据点,战胜;固:牢固,坚固。进攻没有打不下来的,防守没有不稳固的。形容战斗力极强。
前途渺茫 [ qián tú miǎo máng ]
不知将来采取什么行动
纵横天下 [ zòng héng tiān xià ]
在天下任意往来,没有阻挡。
没家亲引不出外鬼来 [ méi jiā qīn yǐn bù chū wài guǐ lái ]
指如果没有自己人从中捣鬼就不会引来外人捣乱
食不下咽 [ shí bù xià yàn ]
食物虽在口中但咽不下去。形容忧心忡忡,不思饮食。
不媿下学 [ bù kuì xià xué ]
犹言不耻下问。
以德追祸 [ yǐ dé zhuī huò ]
指上对下施恩不当,适以招来祸患。
不请自来 [ bù qǐng zì lái ]
不用邀请自己前来。多指不速之客
不是冤家不聚头 [ bù shì yuān jiā bù jù tóu ]
冤家:仇人;聚头:聚会。不世前世结下的冤孽,今世就不会聚在一起。
骑虎难下 [ qí hǔ nán xià ]
骑在老虎背上不能下来。比喻做一件事情进行下去有困难,但情况又不允许中途停止,陷于进退两难的境地。