爷饭娘羹 [ yé fàn niáng gēng ]
指在父母的庇荫下生活。
扬名显姓 [ yáng míng xiǎn xìng ]
扬名天下,为父母增光
妻儿老小 [ qī ér lǎo xiǎo ]
指父、母、妻、子等全家人。
望云之情 [ wàng yún zhī qíng ]
比喻思念父母的心情。
须眉交白 [ xū méi jiāo bái ]
交:都。胡须和眉毛都白了。
旦旦信誓 [ dàn dàn xìn shì ]
旦旦:诚实的样子;信誓:诚挚可信的誓言。誓言说得极为诚恳可信
知过能改 [ zhī guò néng gǎi ]
认识到自己错了就能够改正。
历朝圣训 [ lì cháo shèng xùn ]
前几代皇帝的遗训。比喻旧的教条
孝子贤孙 [ xiào zǐ xián sūn ]
孝敬父母的有德行的子孙。
鸣琴而治 [ míng qín ér zhì ]
指以礼乐教化人民,达到“政简刑清”的统治效果。旧时常用做称颂地方官的谀词。
通幽洞微 [ tōng yōu dòng wēi ]
通晓、洞察幽深而细微的道理。
锢聪塞明 [ gù cōng sāi míng ]
锢:禁锢,堵塞;聪:听觉;明:视觉。指堵塞人的耳目,使之浅陋迟钝
知过必改 [ zhī guò bì gǎi ]
认识到自己错了就一定要改。
营私作弊 [ yíng sī zuò bì ]
为谋私利而耍弄手段干违法乱纪的事。
别籍异财 [ bié jí yì cái ]
指另立门户,各蓄家产。
附骨之疽 [ fù gǔ zhī jū ]
附:靠近;疽:毒疮。紧贴骨头的毒疮。比喻侵入内部而又难以除掉的敌对势力
如丧考妣 [ rú sàng kǎo bǐ ]
丧:死去;考:已死的父亲;妣:已死的母亲。好象死了父母一样地伤心。
掌上珍珠 [ zhǎng shàng zhēn zhū ]
比喻极受父母疼爱的子女
养生送死 [ yǎng shēng sòng sǐ ]
子女对父母的赡养和殡葬。
克绍箕裘 [ kè shào jī qiú ]
比喻能继承父祖的事业。
冬温夏凊 [ dōng wēn xià qìng ]
凊:凉。冬天使父母温暖,夏天使父母凉爽。本指人子孝道。现亦泛称冬暖夏凉。
欣然自乐 [ xīn rán zì lè ]
欣然:喜悦的样子。高兴地自觉欢喜
以刑止刑 [ yǐ xíng zhǐ xíng ]
犹以刑去刑。
以渴服马 [ yǐ kě fú mǎ ]
使马忍渴受训,从人驱遣。比喻用苛政治民,不能使人真心顺服。
担雪填井 [ dān xuě tián jǐng ]
挑雪去填塞水井。比喻徒劳无功。