发家致富 [ fā jiā zhì fù ]
发展家业,使家庭变得富裕起来。
一家无二 [ yī jiā wú èr ]
指一家之人没有两样。
熬油费火 [ áo yóu fèi huǒ ]
指耗费灯油。多指日夜忙碌。
国恨家仇 [ guó hèn jiā chóu ]
恨:怨恨。国家被侵略和家园被破坏之仇恨
杳无音耗 [ yǎo wú yīn hào ]
犹言杳无音信。没有一点消息。
旷邈无家 [ kuàng miǎo wú jiā ]
旷:空阔;邈:远。远离家乡,没有家室
岁朘月耗 [ suì juān yuè hào ]
脧:缩减。日减月损,损耗越来越大
头白齿豁 [ tóu bái chǐ huō ]
豁:破缺。头发白,牙齿缺。形容人衰老的状态
宜家宜室 [ yí jiā yí shì ]
形容家庭和顺,夫妻和睦。
家反宅乱 [ jiā fǎn zhái luàn ]
形容在家里喧哗吵闹。同“家烦宅乱”。
通家之好 [ tōng jiā zhī hǎo ]
指两家交情深厚,象一家人一样。
柱石之臣 [ zhù shí zhī chén ]
柱石:比喻担负国家重任的人。担负国家重任的大臣
富室豪家 [ fù shì háo jiā ]
指富贵显赫家族
国家多难 [ guó jiā duō nàn ]
难:灾难。国家多次遭到灾难。形容国家政局不稳
吾家千里驹 [ wú jiā qiān lǐ jū ]
千里驹:日行千里的马。我家的千里马。夸赞自家优秀的子侄。
钟鼎人家 [ zhōng dǐng rén jia ]
富贵宦达之家。同“钟鼎之家”。
振国之患 [ zhèn guó zhī huàn ]
振:拯救;患:灾难,祸患。拯救国家的祸息
家谕户晓 [ jiā yù hù xiǎo ]
家家户户都知道。形容人所共知。同“家喻户晓”。
匠遇作家 [ jiàng yù zuò jiā ]
匠:工匠;作家:行家。工匠碰到行家。比喻双方本领相当
宜室宜家 [ yí shì yí jiā ]
形容家庭和顺,夫妻和睦。
身家性命 [ shēn jiā xìng mìng ]
身家:本人和家庭。本人和全家人的生命。
家衍人给 [ jiā yǎn rén jǐ ]
衍:满溢,盈多;给:丰足,充裕。家家富裕,人人丰足
钟鼎之家 [ zhōng dǐng zhī jiā ]
富贵宦达之家。
国家将兴,必有祯祥 [ guó jiā jiāng xīng,bì yǒu zhēn xiáng ]
祯祥:吉兆。国家兴盛必定有某种征兆
缠绵床第 [ chán mián chuáng dì ]
缠绵:情意深厚;第:床上的席子。指沉溺于两性之事