守正不回 [ shǒu zhèng bù huí ]
坚守正道,不屈从。
守正不桡 [ shǒu zhèng bù ráo ]
处理事情公平正直,不讲情面。同“守正不挠”。
守正不移 [ shǒu zhèng bù yí ]
守:保持;移:改变。坚守正道而不改变
守节不移 [ shǒu jié bù yí ]
坚守节操,决不改变。亦作“守节不回”。
持正不阿 [ chí zhèng bù ā ]
持守公正正派,不迎合阿谀。
反邪归正 [ fǎn xié guī zhèng ]
邪:不正当,不正派;归:回到。从邪路上回到正路上来,不再做坏事
忠不避危 [ zhōng bù bì wēi ]
忠:忠于。避:回避。忠于职守,不回避危险,
改邪归正 [ gǎi xié guī zhèng ]
邪:不正当、不正派;归:回到。从邪路上回到正路上来,不再做坏事。
舍邪归正 [ shě xié guī zhèng ]
舍:放弃;邪:不正当,不正派;归:回到。从邪路上回到正路上来,不再做坏事
不欺室漏 [ bù qī shì lòu ]
屋漏:古代室内西北角。原指独处于室时慎守善德,无愧于心。后转义为心地光明,在暗中也不做坏事,不起邪念
寸土不让 [ cùn tǔ bù ràng ]
一寸土地也不让人。
笑而不答 [ xiào ér bù dá ]
只是微笑着,不作正面回答。
不安本分 [ bù ān běn fèn ]
本分:本身应尽守的职责和规矩。形容不务正业,不守规矩
不依本分 [ bù yī běn fèn ]
依:安装;本分:本身应尽守的职责和规矩。形容不务正业,不守规矩
守正不阿 [ shǒu zhèng bù ē ]
正:公正;阿:偏袒。处理事情公平正直,不讲情面。
守正不挠 [ shǒu zhèng bù náo ]
处理事情公平正直,不讲情面。
回天再造 [ huí tiān zài zào ]
回:挽回,扭转。扭转乾坤,再造国家。形容忠心保国,功高盖世
迷而不反 [ mí ér bù fǎn ]
迷路后不知回来。比喻犯了错误不知改正。
迷而不返 [ mí ér bù fǎn ]
迷路后不知回来。比喻犯了错误不知改正。
奸回不轨 [ jiān huí bù guǐ ]
奸回:奸恶邪癖;轨:比喻规矩、法度。奸恶邪癖,不守法度
一钱太守 [ yī qián tài shǒu ]
比喻值得称赞的廉洁的官吏。或讥讽那些贪官污吏贪财
闲话休提,书归正传 [ xián huà xiū tí,shū guī zhèng zhuàn ]
提:提说。指不要紧的话不必说了,还是回到正题上来
议不反顾 [ yì bù fǎn gù ]
指为了正义奋勇向前,不回头、后退。议,通“义”。
灿然一新 [ càn rán yī xīn ]
灿然:耀眼的光彩。耀眼的光彩,给人一种全新的感觉。
闲话休题 [ xián huà xiū tí ]
题:通“提”,提说。指不要紧的话不必说了,还是回到正事上来