成语名称:老调重谈(laodiaochongtan)
成语繁体:老調重談
成语语法:紧缩式成语
成语解释:又弹起陈旧的老调子。比喻把说过多次的理论、主张重新搬出来。也比喻把搁置很久的技艺重新做起来。
成语出处:邹韬奋《无政府与民主政治》:“如今不过是略搬花样,实际是老调重谈罢了。”
成语年代:现代成语
成语色彩:中性成语
成语字数:四字成语
成语结构:ABCD式成语
成语用法:作谓语、宾语;含贬义
是否常用:常用
反义词:古调不弹
英文翻译:Sing the same old song
【名称】老调重谈【拼音】lǎo diào chóng tán【解释】又弹起陈旧的老调子。比喻把说过多次的理论、主张重新搬出来。也比喻把搁置很久的技艺重新做起来。【出处】邹韬奋《无政府与民主政治》:“如今不过是略搬花样,实际是老调重谈罢了。”【用法】作谓语、宾语;指缺乏新意。
老调重谈容易让人怀旧。
你自己做些调查吧,不要在这里老调重谈些错误的观点。
所以中国政府只能老调重谈,对某些主食的价格进行调控。
是某种并不古老的东西的复古造型,因为我们并不是老调重谈
要清楚一点,我并不是要老调重谈,批评欧洲的税赋太重,福利太好之类的。
这不是老调重谈,而是必需的,因为每个新的发布,都会带来一个更大、更广阔的平台。
虽然是老调重谈了,可是不管社会如何的发展,男人们还是希望自己的老婆在外是光鲜亮丽的,回到家后就有一桌可口的饭菜。
特纳指出,流行的“出生地怀疑运动”理论认为奥巴马使用伪造的夏威夷出身证明来掩盖了他在肯尼亚或印尼出生的事实,其实是老调重谈。