歪八竖八 [ wāi bā shù bā ]
杂乱不整的样子。
歪不横楞 [ wāi bù héng léng ]
歪斜不正的样子。
歪打正着 [ wāi dǎ zhèng zháo ]
比喻方法本来不恰当,却侥幸得到满意的结果。也比喻原意本不在此,却凑巧和别人的想法符合。
外方内圆 [ wài fāng nèi yuán ]
外方:外表有棱角,刚直;内圆:内心无棱角,圆滑。指人的外表正直,而内心圆滑。
外方内员 [ wài fāng nèi yuán ]
指外表正直,内心圆滑。
歪风邪气 [ wāi fēng xié qì ]
歪、邪:不正当,不正派。指不良的作风和风气。
外感内伤 [ wài gǎn nèi shāng ]
①中医指外感风邪,内有郁积而致病。②比喻内外煎迫。
外感内滞 [ wài gǎn nèi zhì ]
滞:滞留。中医术语,因风寒暑热而得病叫外感,湿热内伏称内滞。比喻内外交攻
外刚内柔 [ wài gāng nèi róu ]
外表刚强而内在柔弱。同“内柔外刚”。
歪瓜裂枣 [ wāi guā liè zǎo ]
比喻相貌丑陋的人或物。
外合里差 [ wài hé lǐ chà ]
比喻口是心非。
外合里应 [ wài hé lǐ yìng ]
外面攻打,里面接应。
外简内明 [ wài jiǎn nèi míng ]
指对人表面上简易,而内心明察。
外交辞令 [ wài jiāo cí lìng ]
用于交往的空套话
外交词令 [ wài jiāo cí lìng ]
用于交往的空套话
外君子而中小人 [ wài jūn zǐ ér zhōng xiǎo rén ]
外:表面;中:中间,里边,引申为实际。表面上是高尚的人,而实际是卑鄙的人。
外宽内忌 [ wài kuān nèi jì ]
指外表上看似宽宏,内心却多忌刻。
外宽内明 [ wài kuān nèi míng ]
指外表宽宏而内心明察。
外宽内深 [ wài kuān nèi shēn ]
指外貌宽厚而实则城府很深。
外厉内荏 [ wài lì nèi rěn ]
表面强硬而内心虚弱。