全军覆灭 [ quán jūn fù miè ]
整个军队全部被消灭。比喻事情彻底失败。
丧魂失魄 [ sàng hún shī pò ]
失去了魂魄。形容非常惊慌或心神不宁的样子。
破镜重合 [ pò jìng zhòng hé ]
比喻夫妻失散或离婚后重新团聚。同“破镜重圆”。
忧深思远 [ yōu shēn sī yuǎn ]
深刻忧虑,长远打算。
别具心肠 [ bié jù xīn cháng ]
指另有打算和企图。
变心易虑 [ biàn xīn yì lǜ ]
改变思想;改变打算。
得人者昌,失人者亡 [ dé rén zhě chāng,shī rén zhě wáng ]
人:指人心。得人心的就能兴隆,失去人心的就要灭亡。
以心问心 [ yǐ xīn wèn xīn ]
在心中自问自盘算。
如有所失 [ rú yǒu suǒ shī ]
好像丢失了什么似的。形容心神不安的样子。也形容心里感到空虚。
司空眼惯 [ sī kōng yǎn guàn ]
司空:古代官名。指某事常见,不足为奇
思所逐之 [ sī suǒ zhú zhī ]
盘算着如何驱赶他们。
失神落魄 [ shī shén luò pò ]
魄:旧指人身中依附形体而显现的精神为魄。形容惊慌忧虑、心神不定、行动失常的样子。
进退失踞 [ jìn tuì shī jù ]
前进和后退都失去了依据。形容无处容身。也指进退两难。同“进退无据”。
不次之图 [ bù cì zhī tú ]
此:这,这个;图:图谋,打算。不打算做这件事或不考虑这个问题。
言而无信 [ yán ér wú xìn ]
说话不算数,没有信用。
傫如丧狗 [ lěi rú sàng gǒu ]
形容人失意而精神颓丧。傫,古同“累”。
才疏计拙 [ cái shū jì zhuō ]
指才识疏浅,不善谋算。
一子失着,满盘皆输 [ yī zǐ shī zhāo,mǎn pán jiē shū ]
着:下棋落子。指下棋时关键的一步棋走得不当,整盘棋就输了。比喻关键性问题处理不当,结果导致整个失败
汝成人耶 [ rǔ chéng rén yé ]
你当真还算是个人吗?
长筭远略 [ cháng suàn yuǎn lüè ]
筭:通“算”。长远的计划、谋略。
失之东隅,收之桑榆 [ shī zhī dōng yú,shōu zhī sāng yú ]
东隅:东方日出处,指早晨;桑、榆:指日落处,也指日暮。比喻开始在这一方面失败了,最后在另一方面取得胜利。
终身让路,不枉百步 [ zhōng shēn ràng lù,bù wǎng bǎi bù ]
枉:白白地,冤枉。一辈子给人让路,也不会多走一百步冤枉路。比喻对人谦让不会有什么损失
魂耗神丧 [ hún hào shén sàng ]
耗:减损,消耗;丧:丧失。吓得魂魄都飞散了。形容极为惊恐,不知所措
别有用心 [ bié yǒu yòng xīn ]
用心:居心,打算。心中另有算计。指言论或行动另有不可告人的企图。
妙策如神 [ miào cè rú shén ]
妙:神妙。形容计策非常高超。