拿糖作醋 [ ná táng zuò cù ]
摆架子,装腔作势。
拂袖而去 [ fú xiù ér qù ]
拂袖:甩袖子,表示生气。形容生了气,一甩袖子就走了。
呜呼哀哉 [ wū hū āi zāi ]
呜呼:叹词;哉:语气助词。原为表示哀痛的感叹语,旧时祭文中常用。现用以指死亡或完蛋。
赤子之心 [ chì zǐ zhī xīn ]
赤子:初生的婴儿。比喻人心地纯洁善良。
龙腾虎啸 [ lóng téng hǔ xiào ]
声势壮盛的样子。
昏昏噩噩 [ hūn hūn è è ]
形容糊涂、无知的样子。
我负子戴 [ wǒ fù zǐ dài ]
指夫妻同安于贫贱。详“我黼子佩”。
不辨菽麦 [ bù biàn shū mài ]
菽:豆子。分不清哪是豆子,哪是麦子。形容愚笨无知。后形容缺乏实际生产知识。
玉碎香销 [ yù suì xiāng xiāo ]
比喻女子的死。
老身长子 [ lǎo shēn zhǎng zǐ ]
自己老了,儿子也长大了。指终身
三步两脚 [ sān bù liǎng jiǎo ]
快速行走的样子。
弹无虚发 [ dàn wú xū fā ]
弹:弹子或子弹。弹子或子弹颗颗中靶,没有一颗打出靶外。形容百发百中。
引领而望 [ yǐn lǐng ér wàng ]
引领:伸长脖子。伸长脖子远望。形容殷切盼望。
龙生九子 [ lóng shēng jiǔ zǐ ]
古代传说,龙生有九子,九子不成龙,各有所好。比喻同胞兄弟品质、爱好各不相同。
战战栗栗 [ zhàn zhàn lì lì ]
战战:戒惧的样子;栗栗:哆嗦,发抖。因戒惧而小心谨慎的样子。
待字闺中 [ dài zì guī zhōng ]
字:许配;闺:女子卧室。留在闺房之中,等待许嫁。旧指女子成年待聘。
妇人孺子 [ fù rén rú zǐ ]
妇女孩子。
不言而信 [ bù yán ér xìn ]
旧指君子不用说什么就能得到别人的信任。形容有崇高的威望。
冁然而笑 [ chǎn rán ér xiào ]
冁然:笑的样子。高兴地笑起来。
为裘为箕 [ wéi qiú wéi jī ]
用以比喻子弟能继承父兄的事业。
子孝父慈 [ zǐ xiào fù cí ]
儿女孝顺,父母慈爱。同“父慈子孝”。
友风子雨 [ yǒu fēng zǐ yǔ ]
指云。云以风为友,以雨为子。盖风与云并行,雨因云而生。
如花似朵 [ rú huā sì duǒ ]
犹言如花似玉。形容女子姿容出众。
疾首蹙頞 [ jí shǒu cù è ]
疾首:头痛;蹙:皱。形容厌恶、痛恨的样子
印把子 [ yìn bà zi ]
官印的把子。代指官印